This shows you the differences between two versions of the page.
swecha_glossary [2011/10/27 04:28] bhuvan |
swecha_glossary [2018/03/24 11:13] |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | # glossary.po file to translate into Telugu | ||
- | |||
- | # Prajasakti Localisation Team <[email protected]>, 2005. | ||
- | |||
- | # Swecha localization team <[email protected]>, 2005,2006,2007,2008,2009,2010,2011. | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "abort" | ||
- | |||
- | msgstr "అర్థాంతరంగా ఆపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Abstract" | ||
- | |||
- | msgstr "అమూర్త" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Accelerator" | ||
- | |||
- | msgstr "త్వరణ సాధనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Accept" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆమోదం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Access" | ||
- | |||
- | msgstr "సాంగత్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Accessibility" | ||
- | |||
- | msgstr "అందుబాటు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Account" | ||
- | |||
- | msgstr "ఖాతా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Accounting" | ||
- | |||
- | msgstr "లెక్కించడం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "affect" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రభావితంచేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Action" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రియ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Active" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రియాశీల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Actor" | ||
- | |||
- | msgstr "పాత్రధారి, కార్యకర్త" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Actuator" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రేరకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Add" | ||
- | |||
- | msgstr "కూడుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Address" | ||
- | |||
- | msgstr "చిరునామా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Adjust" | ||
- | |||
- | msgstr "పొసగు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Administration" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్వహణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Advanced" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉన్నత స్థితి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Aggregate" | ||
- | |||
- | msgstr "సంశయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Alarm" | ||
- | |||
- | msgstr "హెచ్చరిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Align" | ||
- | |||
- | msgstr "లీనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Alignment" | ||
- | |||
- | msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "already" | ||
- | |||
- | msgstr "ముందుగానే" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Allow" | ||
- | |||
- | msgstr "అనుమతించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Alpha" | ||
- | |||
- | msgstr "తొలి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "alpha channel" | ||
- | |||
- | msgstr "తొలి ప్రసారమార్గం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Analog" | ||
- | |||
- | msgstr "తరంగసదృశ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Analysis" | ||
- | |||
- | msgstr "విశ్లేషణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Anchor" | ||
- | |||
- | msgstr "లంగరు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Animation" | ||
- | |||
- | msgstr "సచేతనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Annotate" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యాఖ్యానించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Anonymous" | ||
- | |||
- | msgstr "అనామక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Answermode" | ||
- | |||
- | msgstr "సమాధాన సంవిధానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Antialiasing" | ||
- | |||
- | msgstr "నునుపుచేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Aperturemode" | ||
- | |||
- | msgstr "కాలమానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Appearance" | ||
- | |||
- | msgstr "రూపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Append" | ||
- | |||
- | msgstr "జతచేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Applet" | ||
- | |||
- | msgstr "యాప్ లెట్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Application" | ||
- | |||
- | msgstr "కార్యక్షేత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Application Launcher" | ||
- | |||
- | msgstr "కార్యక్షేత్ర ప్రయోగవేదిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Apply" | ||
- | |||
- | msgstr "అనుసంధించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "appropriate" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రత్యేకమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Approximate" | ||
- | |||
- | msgstr "సుమారు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Arc" | ||
- | |||
- | msgstr "చాపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "archive" | ||
- | |||
- | msgstr "సంగ్రహం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "area grid" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రాంతీయగ్రిడ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Argument" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమానుగత సంకేతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Array" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Arrow key" | ||
- | |||
- | msgstr "బాణం మీట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Ascending order" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆరోహణాక్రమం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Ascii" | ||
- | |||
- | msgstr "యాస్కీ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "aspect ratio" | ||
- | |||
- | msgstr "దృశ్య నిష్పత్తి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Assign" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థానం ఇచ్చు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Asynchronous" | ||
- | |||
- | msgstr "అకాలనియమిత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Attachment" | ||
- | |||
- | msgstr "అనుబంధించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Attribute" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆపాదించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Audio" | ||
- | |||
- | msgstr "శ్రావణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Authentication" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రామాణీకరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Author" | ||
- | |||
- | msgstr "మూలకర్త" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Autofill" | ||
- | |||
- | msgstr "స్వయంభర్తీ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Automatic" | ||
- | |||
- | msgstr "స్వయం చాలకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Availability" | ||
- | |||
- | msgstr "లభ్యత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Average" | ||
- | |||
- | msgstr "సగటు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Axis" | ||
- | |||
- | msgstr "ఇరుసు, అక్షము" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Background" | ||
- | |||
- | msgstr "పూర్వరంగం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Backward" | ||
- | |||
- | msgstr "వెనక్కి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Backup" | ||
- | |||
- | msgstr "భద్రపరుచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Balance" | ||
- | |||
- | msgstr "సమతుల్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Base" | ||
- | |||
- | msgstr "మూలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Batch" | ||
- | |||
- | msgstr "జతచేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Behaviour" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రవర్తన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Binary" | ||
- | |||
- | msgstr "ద్విసంఖ్యామానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Binding" | ||
- | |||
- | msgstr "అనుసంధానించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Bit" | ||
- | |||
- | msgstr "బిట్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Bitmap" | ||
- | |||
- | msgstr "బిట్ మాప్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Blank" | ||
- | |||
- | msgstr "ఖాళీ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Blinking cursor" | ||
- | |||
- | msgstr "మిణుగురు ములుకు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Blocked" | ||
- | |||
- | msgstr "నిరోధించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Blur image" | ||
- | |||
- | msgstr "అస్పష్ట ప్రతిరూపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "body" | ||
- | |||
- | msgstr "ముఖ్యభాగం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Bold" | ||
- | |||
- | msgstr "మందం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "book mark" | ||
- | |||
- | msgstr "గుర్తుంచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Border" | ||
- | |||
- | msgstr "సరిహద్దు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Bottom" | ||
- | |||
- | msgstr "దిగువ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Box" | ||
- | |||
- | msgstr "పేటిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Branch" | ||
- | |||
- | msgstr "శాఖ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Browse" | ||
- | |||
- | msgstr "అన్వేషణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Browser" | ||
- | |||
- | msgstr "అన్వేషి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Buffer" | ||
- | |||
- | msgstr "బప్ఫర్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "bug" | ||
- | |||
- | msgstr "లోపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Build" | ||
- | |||
- | msgstr "అమరిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Bullet" | ||
- | |||
- | msgstr "విశేషసూచిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Bulletin Board" | ||
- | |||
- | msgstr "సమాచార ఫలకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Bus" | ||
- | |||
- | msgstr "వాహకము (సమాచార వాహకము)" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Busy" | ||
- | |||
- | msgstr "తీరికలేదు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Button" | ||
- | |||
- | msgstr "బొత్తం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Byte" | ||
- | |||
- | msgstr "బైట్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "C" | ||
- | |||
- | msgstr "సి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cache" | ||
- | |||
- | msgstr "గల్లాపెట్టె, తాత్కాలిక స్థలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Calculator" | ||
- | |||
- | msgstr "గణనయంత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Calendar" | ||
- | |||
- | msgstr "క్యాలెండర్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Call" | ||
- | |||
- | msgstr "పిలుపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Call Back" | ||
- | |||
- | msgstr "వెనక్కి పిలుపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Camera" | ||
- | |||
- | msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cancel" | ||
- | |||
- | msgstr "రద్దు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Canvas" | ||
- | |||
- | msgstr "యవనిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Caption" | ||
- | |||
- | msgstr "క్లుప్తవివరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Caret" | ||
- | |||
- | msgstr "హంస పాదు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Case Sensitive" | ||
- | |||
- | msgstr "సందర్భ స్పందన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Catalogue" | ||
- | |||
- | msgstr "జాబితా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Categories" | ||
- | |||
- | msgstr "విభాగాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "CD" | ||
- | |||
- | msgstr "సిడి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "CDE panel" | ||
- | |||
- | msgstr "సిడిఇ ప్యానల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cell" | ||
- | |||
- | msgstr "అర" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cellular" | ||
- | |||
- | msgstr "అరాత్మక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Center" | ||
- | |||
- | msgstr "మధ్యభాగం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Channel" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రసారమార్గం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Char cell" | ||
- | |||
- | msgstr "అక్షరస్థలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Character set" | ||
- | |||
- | msgstr "అక్షరమాల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Chat" | ||
- | |||
- | msgstr "మాటామంతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Check bit" | ||
- | |||
- | msgstr "తనిఖీబిట్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Checkbox" | ||
- | |||
- | msgstr "తనిఖీ పేటిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "child" | ||
- | |||
- | msgstr "శిశువు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "child process" | ||
- | |||
- | msgstr "శిశు కార్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Class" | ||
- | |||
- | msgstr "తరగతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Classification" | ||
- | |||
- | msgstr "వర్గీకరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Clear" | ||
- | |||
- | msgstr "మూలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Clipboard" | ||
- | |||
- | msgstr "క్లిప్ బోర్డు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Close" | ||
- | |||
- | msgstr "మూత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Code" | ||
- | |||
- | msgstr "సంకేతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Code segment" | ||
- | |||
- | msgstr "సంకేతాంశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Coefficient" | ||
- | |||
- | msgstr "గుణకం,గుణాంకాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Collaboration" | ||
- | |||
- | msgstr "మిలాఖత్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Collate" | ||
- | |||
- | msgstr "పోలిన నిర్మాణం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Collision" | ||
- | |||
- | msgstr "ఢీకొనుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "color wheel" | ||
- | |||
- | msgstr "వర్ణ చట్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Columns" | ||
- | |||
- | msgstr "నిలువు పట్టి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Comment" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యాఖ్య" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Command" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆదేశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Command Line" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆదేశవాక్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Common properties" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉమ్మడి లక్షణాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Compact disk" | ||
- | |||
- | msgstr "సూక్ష్మ ఖని" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Compatibility" | ||
- | |||
- | msgstr "అనుసంధానం మాత్రమే" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Compare" | ||
- | |||
- | msgstr "పోల్చు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Compile" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రోడీకరించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Complex" | ||
- | |||
- | msgstr "క్లిష్ట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Concatenate" | ||
- | |||
- | msgstr "గుదిగుచ్చు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Condition" | ||
- | |||
- | msgstr "నిబంధన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Conduit" | ||
- | |||
- | msgstr "నాళం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Confidential" | ||
- | |||
- | msgstr "గోప్యమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Configuration" | ||
- | |||
- | msgstr "రూపకరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Confirm" | ||
- | |||
- | msgstr "ధృవీకరించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Confirmation" | ||
- | |||
- | msgstr "ధృవీకరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Connection" | ||
- | |||
- | msgstr "బంధం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Constraint" | ||
- | |||
- | msgstr "అవరోధం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Contact" | ||
- | |||
- | msgstr "సంపర్కం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Constants" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థిరాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Contemporary" | ||
- | |||
- | msgstr "సమకాలిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Content" | ||
- | |||
- | msgstr "సారం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Context" | ||
- | |||
- | msgstr "సందర్భం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Continue" | ||
- | |||
- | msgstr "కొనసాగు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Control" | ||
- | |||
- | msgstr "నియంత్రణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Conversion" | ||
- | |||
- | msgstr "పరివర్తనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cookie" | ||
- | |||
- | msgstr "కుకీ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Copy" | ||
- | |||
- | msgstr "నకలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Copyright" | ||
- | |||
- | msgstr "కాపీరైట్, నకలు హక్కు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "CORBA" | ||
- | |||
- | msgstr "కోర్చా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Core file" | ||
- | |||
- | msgstr "కీలక దస్త్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Corrupt" | ||
- | |||
- | msgstr "చెడిపోయిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cos" | ||
- | |||
- | msgstr "కాస్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cost" | ||
- | |||
- | msgstr "వెల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Count" | ||
- | |||
- | msgstr "లెక్క" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "CPU" | ||
- | |||
- | msgstr "సిపియు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Crash" | ||
- | |||
- | msgstr "కుప్పకూలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Create" | ||
- | |||
- | msgstr "సృష్టించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Credits" | ||
- | |||
- | msgstr "పరపతులు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Criteria range" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రమాణ విస్తృతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Critical error" | ||
- | |||
- | msgstr "విషమ దోషం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Crop" | ||
- | |||
- | msgstr "కత్తిరింపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cross-reference" | ||
- | |||
- | msgstr "బేరీజువేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Crosshatch" | ||
- | |||
- | msgstr "నిలువు అడ్డంగా వుండే సమాంతర రేఖలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Ctrl" | ||
- | |||
- | msgstr "నియంత్రణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cumulative" | ||
- | |||
- | msgstr "గుండుగుత్త" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Current" | ||
- | |||
- | msgstr "విద్యుత్ ప్రవాహం, వర్తమానం, ప్రస్తుత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Currency" | ||
- | |||
- | msgstr "ద్రవ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cursor" | ||
- | |||
- | msgstr "ములుకు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Curve" | ||
- | |||
- | msgstr "వంపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Customize" | ||
- | |||
- | msgstr "మలుచుకొను" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Customwindow" | ||
- | |||
- | msgstr "మలచిన గవాక్షం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Cut" | ||
- | |||
- | msgstr "కోయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Daemon" | ||
- | |||
- | msgstr "సూత్రధారి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Damage" | ||
- | |||
- | msgstr "పాడయిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Data" | ||
- | |||
- | msgstr "దత్తాంశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Database" | ||
- | |||
- | msgstr "దత్తాంశస్థానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Day" | ||
- | |||
- | msgstr "రోజు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Debug" | ||
- | |||
- | msgstr "లోపనిర్మూలనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Decimal" | ||
- | |||
- | msgstr "దశాంశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Decrease" | ||
- | |||
- | msgstr "తగ్గుదల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Deepness" | ||
- | |||
- | msgstr "ఘాడత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Default" | ||
- | |||
- | msgstr "అప్రమేయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Define" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్వచించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Degree" | ||
- | |||
- | msgstr "కోణాంశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Delete" | ||
- | |||
- | msgstr "తొలగించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Denied" | ||
- | |||
- | msgstr "తిరస్కరించిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Denominator" | ||
- | |||
- | msgstr "హారం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dependence" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆధారపడు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Derived" | ||
- | |||
- | msgstr "వుత్పత్తి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Descendingsort" | ||
- | |||
- | msgstr "అవరోహణాక్రమం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Descriptor" | ||
- | |||
- | msgstr "విశదీకరించునది" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Description" | ||
- | |||
- | msgstr "వివరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Desktop" | ||
- | |||
- | msgstr "రంగస్థలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Desktop Environment" | ||
- | |||
- | msgstr "రంగస్థల ఆవరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Destination" | ||
- | |||
- | msgstr "గమ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Destroy" | ||
- | |||
- | msgstr "నాశనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Detach" | ||
- | |||
- | msgstr "విడతీయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Detection" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆచూకితీయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Device" | ||
- | |||
- | msgstr "పరికరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Diagonal" | ||
- | |||
- | msgstr "కర్ణం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Diagram" | ||
- | |||
- | msgstr "రేఖాపటం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dial" | ||
- | |||
- | msgstr "తిరగలి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dialog Box" | ||
- | |||
- | msgstr "వివరణపేటిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dialogue" | ||
- | |||
- | msgstr "సంభాషణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Different" | ||
- | |||
- | msgstr "భిన్నమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Digits" | ||
- | |||
- | msgstr "అంకెలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dimension" | ||
- | |||
- | msgstr "తలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "directly" | ||
- | |||
- | msgstr "సూటిగా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Direction" | ||
- | |||
- | msgstr "దిశ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Directory" | ||
- | |||
- | msgstr "వివరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Disable" | ||
- | |||
- | msgstr "నిరుపయోగ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Discard" | ||
- | |||
- | msgstr "వద్దు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Disconnect" | ||
- | |||
- | msgstr "తెంచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Discrete" | ||
- | |||
- | msgstr "విలక్షణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Disk" | ||
- | |||
- | msgstr "ఖని" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dismiss" | ||
- | |||
- | msgstr "పంపివేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Display" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రదర్శించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dissipation" | ||
- | |||
- | msgstr "చెదరగొట్టు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Distribute" | ||
- | |||
- | msgstr "పంచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Distribution list" | ||
- | |||
- | msgstr "పంపిణీజాబితా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dithering" | ||
- | |||
- | msgstr "ఛాయీకరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Divisionby zero" | ||
- | |||
- | msgstr "సున్నాతో భాగించడం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "DMA" | ||
- | |||
- | msgstr "డిఎంఎ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "DNS" | ||
- | |||
- | msgstr "డిఎన్ఎస్-అధికారక్షేత్ర తపాలాసేవ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Document" | ||
- | |||
- | msgstr "పత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Documentation" | ||
- | |||
- | msgstr "పత్రరచన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Domain" | ||
- | |||
- | msgstr "అధికారక్షేత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dot" | ||
- | |||
- | msgstr "బిందువు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Double" | ||
- | |||
- | msgstr "రెండింతలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Download" | ||
- | |||
- | msgstr "సమాచార దిగుమతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Drawing Area" | ||
- | |||
- | msgstr "చిత్రలేఖన స్థలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Drop" | ||
- | |||
- | msgstr "పడవేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Druid" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్దేశి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dumb Terminal" | ||
- | |||
- | msgstr "బదిరఅగ్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Duplicate" | ||
- | |||
- | msgstr "నకలుతీయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Dynamic" | ||
- | |||
- | msgstr "చురుకైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Drawer" | ||
- | |||
- | msgstr "సోకుసె" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Driver" | ||
- | |||
- | msgstr "చోదకి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "E-mail" | ||
- | |||
- | msgstr "ఇ-తపాలా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Echo" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రతిధ్వని" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Edge" | ||
- | |||
- | msgstr "అంచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Edit" | ||
- | |||
- | msgstr "సరిచేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Effects" | ||
- | |||
- | msgstr "పర్యవసానాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Eject" | ||
- | |||
- | msgstr "త్రోసివేయు, బహిష్కరించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Electronic Mail" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎలక్ర్టానిక్ తపా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Emblem" | ||
- | |||
- | msgstr "జ్ఞాపిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Emulation" | ||
- | |||
- | msgstr "అనుసరించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Enable" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉపయోగించు (క్రియాశీలీకరించు)" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "EncapsulatedPostscript" | ||
- | |||
- | msgstr "ఇపిఎస్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Encoding" | ||
- | |||
- | msgstr "సంకేతరచన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Encompass" | ||
- | |||
- | msgstr "పరివేష్టించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Encryption" | ||
- | |||
- | msgstr "రహస్యపరచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Engineering" | ||
- | |||
- | msgstr "ఇంజనీరింగ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Entity" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యష్టి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "environment variable" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆవరణ చలరాశి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Equation" | ||
- | |||
- | msgstr "సమీకరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Error" | ||
- | |||
- | msgstr "దోషం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Ethernet" | ||
- | |||
- | msgstr "ఈథర్ననెట్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "evaluation" | ||
- | |||
- | msgstr "కనిపెట్టుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Event" | ||
- | |||
- | msgstr "ఘటన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Exception" | ||
- | |||
- | msgstr "మినహాయింపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "executable file" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్వర్తించగల దస్త్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Execute" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్వర్తించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Exit" | ||
- | |||
- | msgstr "బయటకు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Expanded memory" | ||
- | |||
- | msgstr "విస్తరించబడ్డ జ్ఞాపకశక్తి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "expected location" | ||
- | |||
- | msgstr "ఊహించిన స్థానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Explicit state" | ||
- | |||
- | msgstr "నిశ్చిత స్థితి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Exponent" | ||
- | |||
- | msgstr "ఘాతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Export" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎగుమతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Expire" | ||
- | |||
- | msgstr "కాలంచెల్లిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Expression" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యక్తీకరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Extension" | ||
- | |||
- | msgstr "పొడిగింపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "External" | ||
- | |||
- | msgstr "బాహ్య" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Extract" | ||
- | |||
- | msgstr "పెరుగు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Fail" | ||
- | |||
- | msgstr "విఫలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Favorite" | ||
- | |||
- | msgstr "గుర్తుంచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Fatalerror" | ||
- | |||
- | msgstr "తీవ్రదోషం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Fax" | ||
- | |||
- | msgstr "ఫాక్స్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Feature" | ||
- | |||
- | msgstr "విశిష్ఠ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Field" | ||
- | |||
- | msgstr "క్షేత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "File" | ||
- | |||
- | msgstr "దస్త్రం, ఫైల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Filename" | ||
- | |||
- | msgstr "దస్త్రనామం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Filesystem" | ||
- | |||
- | msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Fill" | ||
- | |||
- | msgstr "నింపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Filter" | ||
- | |||
- | msgstr "వడపోత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Find" | ||
- | |||
- | msgstr "కనిపెట్టు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Fixed Font" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థిర అక్షరశైలి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Falsh fired" | ||
- | |||
- | msgstr "కాంతిపుంజం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Floppy" | ||
- | |||
- | msgstr "ఫ్లాపీ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Flow analysis" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రసరణా విశ్లేషణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Flowchart" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమనిర్ధేశ పత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Focal length" | ||
- | |||
- | msgstr "దర్పణ మధ్య ప్రదేశానికి దాని కిరణ కేంద్రానికి గల మధ్య దూరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Folder" | ||
- | |||
- | msgstr "సంచయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Font" | ||
- | |||
- | msgstr "అక్షరశైలి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Footer" | ||
- | |||
- | msgstr "భూమిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Forecast" | ||
- | |||
- | msgstr "భవిష్యవాణి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Foreground" | ||
- | |||
- | msgstr "దృశ్యరంగం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "fork" | ||
- | |||
- | msgstr "పంగలకర్ర" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Form" | ||
- | |||
- | msgstr "ఫారమ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Format" | ||
- | |||
- | msgstr "రూపలావణ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Formula" | ||
- | |||
- | msgstr "సూత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Forward" | ||
- | |||
- | msgstr "మునుముందుకు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Fourier Analysis" | ||
- | |||
- | msgstr "ఫోరియర్ విశ్లేషణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "fit" | ||
- | |||
- | msgstr "తగిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Fraction" | ||
- | |||
- | msgstr "భిన్నం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Frame" | ||
- | |||
- | msgstr "చట్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Free software" | ||
- | |||
- | msgstr "స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Frequency" | ||
- | |||
- | msgstr "పౌనఃపుణ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "FTP" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎఫ్ టి పి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "full pathname" | ||
- | |||
- | msgstr "పూర్తి త్రోవ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Function" | ||
- | |||
- | msgstr "కార్యం, పరిక్రియ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Gain" | ||
- | |||
- | msgstr "పెరుగుదల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Gamme" | ||
- | |||
- | msgstr "గామా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Geometry" | ||
- | |||
- | msgstr "క్షేత్రగణితం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "get" | ||
- | |||
- | msgstr "తీసుకువచ్చుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "general" | ||
- | |||
- | msgstr "సర్వసామన్యమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Global" | ||
- | |||
- | msgstr "మొత్తంగా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "GNOME" | ||
- | |||
- | msgstr "గ్నోమ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "GNU" | ||
- | |||
- | msgstr "జిఎన్ యు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "GPL" | ||
- | |||
- | msgstr "జిపిఎల్- ప్రజాపక్ష లైసెన్సు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Grab" | ||
- | |||
- | msgstr "లాక్కొను" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Gradiant" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమానుగతమార్పు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Graph" | ||
- | |||
- | msgstr "రేఖాపటం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Graphical user interface" | ||
- | |||
- | msgstr "చిత్రరూప సంవిధానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Grid" | ||
- | |||
- | msgstr "గ్రిడ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Group" | ||
- | |||
- | msgstr "గ్రూప్, సముదాయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Grey" | ||
- | |||
- | msgstr "బూడిదరంగు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Gtk" | ||
- | |||
- | msgstr "గ్నోమ్ పనిముట్లు - జిటికె" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Gut" | ||
- | |||
- | msgstr "చిరుస" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Gutter" | ||
- | |||
- | msgstr "మడి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Hacker" | ||
- | |||
- | msgstr "హాకర్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Handle" | ||
- | |||
- | msgstr "చేపట్లు, అదుపు చేయగల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Handshake" | ||
- | |||
- | msgstr "పరామర్శ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Hard Disk" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రధానఖని, హార్డ్డిస్క్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Header" | ||
- | |||
- | msgstr "పీఠిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Headword" | ||
- | |||
- | msgstr "శీర్షిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Hello world" | ||
- | |||
- | msgstr "మనీకాదు మనుషులోయ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Help" | ||
- | |||
- | msgstr "సహాయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Hidden file" | ||
- | |||
- | msgstr "అదృశ్య దస్త్రం, అదృశ్య ఫైల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Hide" | ||
- | |||
- | msgstr "దాగు, అదృశ్యం, మరుగుపరచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "hierachy" | ||
- | |||
- | msgstr "పారంపర్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Highlight" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉద్దేపించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Histogram" | ||
- | |||
- | msgstr "హిస్ర్టోగ్రాం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "History" | ||
- | |||
- | msgstr "చరిత్ర" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Holiday" | ||
- | |||
- | msgstr "సెలవు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Home" | ||
- | |||
- | msgstr "నివాసం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Home directory" | ||
- | |||
- | msgstr "నివాస వివరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Home page" | ||
- | |||
- | msgstr "నివాస పుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Homogeneous environment" | ||
- | |||
- | msgstr "ఏకసదృశ ఆవరణం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "horizontal" | ||
- | |||
- | msgstr "సమతలంగావున్న" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "horizontally" | ||
- | |||
- | msgstr "అడ్డంగా విస్తరించిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Host" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆతిథ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Host name" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆతిథ్య నామం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Hot key" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రియమీట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Housekeeping" | ||
- | |||
- | msgstr "గృహనిర్వహణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "HTML" | ||
- | |||
- | msgstr "హెచ్ టిఎంఎల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "HTTP" | ||
- | |||
- | msgstr "హెచ్ టిటిపి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Hue" | ||
- | |||
- | msgstr "వన్నె" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Hyper" | ||
- | |||
- | msgstr "అమిత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Hyperlink" | ||
- | |||
- | msgstr "మహాతలానికి జోడింపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "I/O subsystem" | ||
- | |||
- | msgstr "ఐ/ఓ ఉపవ్యవస్థ, ఎగుబడి/ దిగుబడి ఉపవ్యవస్థ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Icon" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రతిమ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "ID" | ||
- | |||
- | msgstr "గుచి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "IDE" | ||
- | |||
- | msgstr "ఐడిఇ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Identifier" | ||
- | |||
- | msgstr "గుర్తింపుచిహ్నం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Idle" | ||
- | |||
- | msgstr "తీరిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Ignoring" | ||
- | |||
- | msgstr "పట్టించుకోవట్లేదు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Illegal" | ||
- | |||
- | msgstr "చట్టవ్యతిరేక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Image" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రతిరూపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Implementation" | ||
- | |||
- | msgstr "అమలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Import" | ||
- | |||
- | msgstr "దిగుమతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Inactive wildow" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రియాహీన గవాక్షం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Increase" | ||
- | |||
- | msgstr "వృద్ధి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Incremental update" | ||
- | |||
- | msgstr "పెరుగుతూ తాజా పరుచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Indent" | ||
- | |||
- | msgstr "గంటుపెట్టు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Index" | ||
- | |||
- | msgstr "సూచి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Indicator" | ||
- | |||
- | msgstr "సూచిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Information" | ||
- | |||
- | msgstr "సమాచారం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Initialization" | ||
- | |||
- | msgstr "సంసిద్ధపరుచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Inode" | ||
- | |||
- | msgstr "ఐనోడ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Input" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎగుబడి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Input/output" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎగుబడి/దిగుబడి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Insensitive version" | ||
- | |||
- | msgstr "స్పందనరహిత వివరణము" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Insertion point" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రవేశపెట్టు స్థానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Insert" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రవేశపెట్టు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Install" | ||
- | |||
- | msgstr "నెలకొల్పడం, ప్రతిష్టించుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "interpretation" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యాఖ్యానించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Instruction pointer" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆదేశ సూచిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Integer" | ||
- | |||
- | msgstr "పూర్ణాంకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Interaction" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆదానప్రదానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Intercept" | ||
- | |||
- | msgstr "అడ్డగించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Interchange File Format" | ||
- | |||
- | msgstr "బహువిధదస్త్రరూపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Interface" | ||
- | |||
- | msgstr "సంవిధానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Internal bug" | ||
- | |||
- | msgstr "అంతర్గత లోపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Internal error" | ||
- | |||
- | msgstr "అంతర్గత దోష" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "International" | ||
- | |||
- | msgstr "అంతర్జాతీయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Internet" | ||
- | |||
- | msgstr "ఇంటర్ నెట్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Inturrupt" | ||
- | |||
- | msgstr "అంతరాయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Intersect" | ||
- | |||
- | msgstr "కూడలి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Interval" | ||
- | |||
- | msgstr "విరామం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Intuitive" | ||
- | |||
- | msgstr "కాకతాళీయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Invalid" | ||
- | |||
- | msgstr "నిస్సారం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Invert" | ||
- | |||
- | msgstr "తిరగబడు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Invert selection" | ||
- | |||
- | msgstr "తిరగబడ్డ ఎంపిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Invisible" | ||
- | |||
- | msgstr "అగోచరమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "IP Address" | ||
- | |||
- | msgstr "ఐపి చిరునామా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "IRC" | ||
- | |||
- | msgstr "ఐ ఆర్ సి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Issue" | ||
- | |||
- | msgstr "జారీచేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Italic" | ||
- | |||
- | msgstr "వాలు అక్షరాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Iteration" | ||
- | |||
- | msgstr "పునరుద్ఘాటించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Jaz Drive" | ||
- | |||
- | msgstr "జాజ్ చోదకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Job" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్ధిష్టకార్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "JEPG" | ||
- | |||
- | msgstr "జెపెగ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Justify" | ||
- | |||
- | msgstr "సమతుల్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "KDE" | ||
- | |||
- | msgstr "కెడిఇ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Kernel" | ||
- | |||
- | msgstr "కెర్నెల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Key" | ||
- | |||
- | msgstr "మీట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Key board" | ||
- | |||
- | msgstr "మీటపలకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "keyring" | ||
- | |||
- | msgstr "కీలకవలయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Keymap control" | ||
- | |||
- | msgstr "మీటల నియంత్రణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Keyword" | ||
- | |||
- | msgstr "ముఖ్యపదం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Kill" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్మూలించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Kill app" | ||
- | |||
- | msgstr "బహుళ ప్రాచుర్యం పొందిన కార్యక్షేత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Kilobyte" | ||
- | |||
- | msgstr "కిలోబైట్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Label" | ||
- | |||
- | msgstr "లేబుల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Lambda" | ||
- | |||
- | msgstr "లాంబ్డా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Landscape" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రకృతి దృశ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Language" | ||
- | |||
- | msgstr "భాష" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Large" | ||
- | |||
- | msgstr "భారీ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "LaTeX" | ||
- | |||
- | msgstr "లేటెక్స్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Last changed" | ||
- | |||
- | msgstr "వెనుకగా మార్చినది" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "launch icon" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రయోగప్రతిమ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Launcher" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రయోగవేదిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Layer" | ||
- | |||
- | msgstr "పొర" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Layout" | ||
- | |||
- | msgstr "కూర్పు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Legal" | ||
- | |||
- | msgstr "సాధారణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Legacy" | ||
- | |||
- | msgstr "వారసత్వం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Length" | ||
- | |||
- | msgstr "నిడివి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Letter" | ||
- | |||
- | msgstr "లేఖ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Level" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థాయి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Library" | ||
- | |||
- | msgstr "గ్రంధాలయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Licence agreement" | ||
- | |||
- | msgstr "లైసెన్సు ఒప్పందం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Limits" | ||
- | |||
- | msgstr "హద్దులు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Line" | ||
- | |||
- | msgstr "వరుస, లైన్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Linear transfer" | ||
- | |||
- | msgstr "నేరుగా ప్రసరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Link" | ||
- | |||
- | msgstr "జోడించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Linux" | ||
- | |||
- | msgstr "లైనక్స్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Load" | ||
- | |||
- | msgstr "భారం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Local" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థానిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Locale" | ||
- | |||
- | msgstr "కార్యరంగం, సంఘటన స్థలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Location" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Lock" | ||
- | |||
- | msgstr "తాళం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Log" | ||
- | |||
- | msgstr "నమోదు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Logical" | ||
- | |||
- | msgstr "తార్కిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Login" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రవేశ ద్వారం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Logout" | ||
- | |||
- | msgstr "నిష్క్రమణ ద్వారం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Look" | ||
- | |||
- | msgstr "చూచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Lookup" | ||
- | |||
- | msgstr "వెదకు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Loop" | ||
- | |||
- | msgstr "లూప్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Macro" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థూల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mail" | ||
- | |||
- | msgstr "తపాల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mail client" | ||
- | |||
- | msgstr "తపాల బంట్రౌతు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mail server" | ||
- | |||
- | msgstr "తపాల సేవిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mail to" | ||
- | |||
- | msgstr "తపాల గ్రహీత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mailbox" | ||
- | |||
- | msgstr "తపాల పేటిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Main body" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రాముఖ్య భాగం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Man pages" | ||
- | |||
- | msgstr "నికపుటలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Manager" | ||
- | |||
- | msgstr "అభికర్త" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Manual page" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్దేశిక పుటలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Margins" | ||
- | |||
- | msgstr "అంచులు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mark" | ||
- | |||
- | msgstr "గుర్తు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Matching" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉపమించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Maximize" | ||
- | |||
- | msgstr "పెద్దది చేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Maximum" | ||
- | |||
- | msgstr "అత్యధిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "MDI" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎండిఐ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Media type" | ||
- | |||
- | msgstr "మాద్యమ రకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Median" | ||
- | |||
- | msgstr "మీడియన్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Meeting" | ||
- | |||
- | msgstr "సమావేశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Memory" | ||
- | |||
- | msgstr "జ్ఞాపకశక్తి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Menu" | ||
- | |||
- | msgstr "జాబితా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Merge" | ||
- | |||
- | msgstr "విలీనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Message" | ||
- | |||
- | msgstr "సందేశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Metadata" | ||
- | |||
- | msgstr "దత్తాంశవివరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Metafile" | ||
- | |||
- | msgstr "విశేషదస్త్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Metering mode" | ||
- | |||
- | msgstr "కొలమానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Method" | ||
- | |||
- | msgstr "పద్దతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Migrate" | ||
- | |||
- | msgstr "వలస" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mime type" | ||
- | |||
- | msgstr "స్వీయానుసరణరకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mini icons" | ||
- | |||
- | msgstr "సూక్ష్మప్రతిమ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Minimize" | ||
- | |||
- | msgstr "సూక్ష్మీకరించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Minimum" | ||
- | |||
- | msgstr "అత్యల్ప" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Minix" | ||
- | |||
- | msgstr "మినిక్స్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Minor faults" | ||
- | |||
- | msgstr "స్వల్పలోపాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mirror" | ||
- | |||
- | msgstr "దర్పణం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Miscellanious" | ||
- | |||
- | msgstr "వివిధమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Missing" | ||
- | |||
- | msgstr "తొలిగిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mixer device" | ||
- | |||
- | msgstr "మిశ్రమ పరికరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mode" | ||
- | |||
- | msgstr "విధం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Model" | ||
- | |||
- | msgstr "నమూనా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Modem" | ||
- | |||
- | msgstr "మోడెమ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Modifier" | ||
- | |||
- | msgstr "మార్చునది" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Modify" | ||
- | |||
- | msgstr "మార్చు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Module" | ||
- | |||
- | msgstr "అధిభాగం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Monitor" | ||
- | |||
- | msgstr "దర్శిని" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Montored resources" | ||
- | |||
- | msgstr "అజమాయిషీలో వున్న వనరులు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Monochrome" | ||
- | |||
- | msgstr "మోనోక్రోమ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mount" | ||
- | |||
- | msgstr "పోగు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Mouse Cursor" | ||
- | |||
- | msgstr "చుంచు ములుకు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Move" | ||
- | |||
- | msgstr "కదిపించు, స్థానాన్ని మార్చు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Movie" | ||
- | |||
- | msgstr "చిత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Music" | ||
- | |||
- | msgstr "సంగీతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "MS" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎంఎస్ (మూర్ఖశిఖామణి)" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "MSDOS" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎం ఎస్ డాస్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "MTU" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎంటియు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Normal" | ||
- | |||
- | msgstr "సాధారణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Nautilus" | ||
- | |||
- | msgstr "నాటిలస్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Navigate" | ||
- | |||
- | msgstr "విహరించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Netmask" | ||
- | |||
- | msgstr "నెట్ మాస్క్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Netscape" | ||
- | |||
- | msgstr "నెట్ స్కేప్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Network" | ||
- | |||
- | msgstr "అల్లిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "News site" | ||
- | |||
- | msgstr "వార్త ప్రదేశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Next" | ||
- | |||
- | msgstr "తర్వాత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "NO-DAEMON" | ||
- | |||
- | msgstr "సూత్రదారికాదు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "node" | ||
- | |||
- | msgstr "కణుపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Notebook" | ||
- | |||
- | msgstr "నోట్ బుక్ కంప్యూటర్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Notice" | ||
- | |||
- | msgstr "తాఖీదు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Notification" | ||
- | |||
- | msgstr "తాఖీదు ఇచ్చుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Nothing" | ||
- | |||
- | msgstr "ఏమీలేదు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Number" | ||
- | |||
- | msgstr "సంఖ్య" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Number Converter" | ||
- | |||
- | msgstr "సంఖ్యను పరివర్తించునది" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Number Theory" | ||
- | |||
- | msgstr "సంఖ్యా సిద్ధాంతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Numbered List" | ||
- | |||
- | msgstr "సంఖ్యల జాబితా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Numerator" | ||
- | |||
- | msgstr "లవం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Numeric" | ||
- | |||
- | msgstr "పూర్ణసంఖ్య" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Object code" | ||
- | |||
- | msgstr "తాత్పర్య సంకేతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Obleque" | ||
- | |||
- | msgstr "ఐమరాలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Observations" | ||
- | |||
- | msgstr "పరిశీలనలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Obsolete" | ||
- | |||
- | msgstr "వాడుకలోలేని" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Octal notation" | ||
- | |||
- | msgstr "అష్టసంఖ్యామానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Offline" | ||
- | |||
- | msgstr "లైనువెలుపల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Online" | ||
- | |||
- | msgstr "లైనులో" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Opacity" | ||
- | |||
- | msgstr "అపారదర్శకత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Open" | ||
- | |||
- | msgstr "తెరచిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Open Source" | ||
- | |||
- | msgstr "తెరచిన వనరు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Operating System" | ||
- | |||
- | msgstr "కార్యవ్యవస్థ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Operation" | ||
- | |||
- | msgstr "కార్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "operator" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్వాహకుడు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Optional" | ||
- | |||
- | msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Options" | ||
- | |||
- | msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు, ఎంచుకొనే స్వేచ్ఛ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Oracle" | ||
- | |||
- | msgstr "మార్గనిర్దేశి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Order" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Orientation" | ||
- | |||
- | msgstr "పునశ్ఛరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Origin" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆవిర్భావం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Other" | ||
- | |||
- | msgstr "ఇతరములు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Outline" | ||
- | |||
- | msgstr "బాహ్యరేఖ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Outside" | ||
- | |||
- | msgstr "వెలుపలి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Output" | ||
- | |||
- | msgstr "దిగుబడి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Overwrite" | ||
- | |||
- | msgstr "చెరిపిరాత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Overcast" | ||
- | |||
- | msgstr "మేఘావృతమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Owner" | ||
- | |||
- | msgstr "యజమాని" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pack" | ||
- | |||
- | msgstr "కట్టుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Package" | ||
- | |||
- | msgstr "కట్ట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Packet" | ||
- | |||
- | msgstr "పొట్లం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Page" | ||
- | |||
- | msgstr "పుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pager" | ||
- | |||
- | msgstr "పేజర్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Palette" | ||
- | |||
- | msgstr "వర్ణపలకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Panel" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్యానల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Panes" | ||
- | |||
- | msgstr "అస్థిత్వం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Panelize" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్యానలైజ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Parameter" | ||
- | |||
- | msgstr "పరామితి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Parcel" | ||
- | |||
- | msgstr "మూట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Parent" | ||
- | |||
- | msgstr "మూల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Parse" | ||
- | |||
- | msgstr "పార్స్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Partition" | ||
- | |||
- | msgstr "విభజన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Password" | ||
- | |||
- | msgstr "రహస్యపదం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Paste" | ||
- | |||
- | msgstr "అతికించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Path" | ||
- | |||
- | msgstr "త్రోవ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pattern" | ||
- | |||
- | msgstr "సరళి, క్రమంపద్దతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pause" | ||
- | |||
- | msgstr "విరామం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Peak indicator" | ||
- | |||
- | msgstr "పరాకాష్ట సూచిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pending signals" | ||
- | |||
- | msgstr "నిల్వలో ఉన్న సైగలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Percentage" | ||
- | |||
- | msgstr "శాతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Period" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యవధి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Periodic" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆవర్తన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Perl" | ||
- | |||
- | msgstr "పెర్ల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Perl Script" | ||
- | |||
- | msgstr "పెర్ట్ లిపి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Permission" | ||
- | |||
- | msgstr "అనుమతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "photograph" | ||
- | |||
- | msgstr "చిత్రరూపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Physical memory" | ||
- | |||
- | msgstr "భౌతిక జ్ఞాపకశక్తి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Picker button" | ||
- | |||
- | msgstr "ఏరివేతబొత్తం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Picker Settings" | ||
- | |||
- | msgstr "ఏరివేత అమరిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "PID" | ||
- | |||
- | msgstr "పిఐడి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pilot device" | ||
- | |||
- | msgstr "చుక్కాని పరికరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pipe" | ||
- | |||
- | msgstr "పైప్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pivot" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉతక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pixel" | ||
- | |||
- | msgstr "పిక్సెల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pixmap" | ||
- | |||
- | msgstr "పిక్స్మాప్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Place" | ||
- | |||
- | msgstr "చోటు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Play" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆడు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Plot" | ||
- | |||
- | msgstr "ఇతివృత్తం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Plug-in" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్లగ్ - ఇన్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Point" | ||
- | |||
- | msgstr "పాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Pointing" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎత్తిచూపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Policy" | ||
- | |||
- | msgstr "విధానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Polygon" | ||
- | |||
- | msgstr "బహుభుజి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Polyline" | ||
- | |||
- | msgstr "బహురేఖా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Popup menu" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే జాబితా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Port" | ||
- | |||
- | msgstr "రేవు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Portrait" | ||
- | |||
- | msgstr "చిత్రపటం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Post office" | ||
- | |||
- | msgstr "తపాలా కార్యలయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Postal Box" | ||
- | |||
- | msgstr "తపాలా పేటిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Postscript" | ||
- | |||
- | msgstr "పోస్ట్స్ర్కిప్ట్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Power management" | ||
- | |||
- | msgstr "విద్యుత్ నిర్వహణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "PPP" | ||
- | |||
- | msgstr "పిపిపి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Preferences" | ||
- | |||
- | msgstr "అభీష్టాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Precision" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్థిష్టత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Prefix" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉపసర్గ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Preserve" | ||
- | |||
- | msgstr "యథాస్ధితిలో ఉంచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Preview" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉపదర్శనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Previous" | ||
- | |||
- | msgstr "పూర్వపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Prepare" | ||
- | |||
- | msgstr "సిద్దమవుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Presentation" | ||
- | |||
- | msgstr "సమర్పణం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Primary colors" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రాథమిక వర్ణాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Print" | ||
- | |||
- | msgstr "ముద్రణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Print area" | ||
- | |||
- | msgstr "ముద్రణా స్థలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Printer" | ||
- | |||
- | msgstr "ముద్రణా యంత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Priority" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రాధామ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Privacy" | ||
- | |||
- | msgstr "ఏకాంతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Private key" | ||
- | |||
- | msgstr "స్వంతతాళం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Private Messages" | ||
- | |||
- | msgstr "స్వంత సందేశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Problem" | ||
- | |||
- | msgstr "సమస్య" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Process" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమణం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Processing" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమగతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Process ID" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమణ గుచి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Processor" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమణిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Prodigy" | ||
- | |||
- | msgstr "బాలమేధావి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Profile" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థూల వివరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Program" | ||
- | |||
- | msgstr "కార్యక్రమం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Progress" | ||
- | |||
- | msgstr "పురోగమనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Progress Bar" | ||
- | |||
- | msgstr "పురోగమన నిర్దేశి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Project" | ||
- | |||
- | msgstr "పథకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Propagation" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రసరణము" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Properly" | ||
- | |||
- | msgstr "సక్రమంగా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Properties" | ||
- | |||
- | msgstr "లక్షణాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Proportional font" | ||
- | |||
- | msgstr "తులనాత్మక అక్షరశైలి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Protected" | ||
- | |||
- | msgstr "రక్షిత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Protected workbooks" | ||
- | |||
- | msgstr "రక్షిత పత్రాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Protection" | ||
- | |||
- | msgstr "రక్షణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Protocol" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రొటోకాల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Provision" | ||
- | |||
- | msgstr "సన్నద్దాం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Proxy" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రాతినిధ్య" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Proxy server" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రాతినిధ్య సేవిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Public" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రజా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Public key" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రజా మీట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Query" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రశ్న" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Queue" | ||
- | |||
- | msgstr "వరుస" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Quit" | ||
- | |||
- | msgstr "త్యజించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Quoting" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉటంకించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Radar map" | ||
- | |||
- | msgstr "రేడార్ పటం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Radio" | ||
- | |||
- | msgstr "రేడియో" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Radio button" | ||
- | |||
- | msgstr "రేడియో బొత్తం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Random" | ||
- | |||
- | msgstr "విభిన్న ,అలవోక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Range" | ||
- | |||
- | msgstr "శ్రేణి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Rank" | ||
- | |||
- | msgstr "విశిష్ట స్థానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Rating" | ||
- | |||
- | msgstr "విలువకట్టు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Ratio" | ||
- | |||
- | msgstr "నిష్పత్తి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Raw data" | ||
- | |||
- | msgstr "ముడిదత్తాంశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Raw memory" | ||
- | |||
- | msgstr "ముడి జ్ఞాపకశక్తి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Readout" | ||
- | |||
- | msgstr "పైకిచదువు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Ready" | ||
- | |||
- | msgstr "సిద్ధం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Real Memory" | ||
- | |||
- | msgstr "వాస్తవ జ్ఞాపకశక్తి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Real path" | ||
- | |||
- | msgstr "వాస్తవ త్రోవ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Real time" | ||
- | |||
- | msgstr "వాస్తవ కాలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Reboot" | ||
- | |||
- | msgstr "పునఃప్రారంభం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Recent" | ||
- | |||
- | msgstr "ఇంతుకుముందు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Receptivity" | ||
- | |||
- | msgstr "స్పందన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Receive" | ||
- | |||
- | msgstr "స్వీకరించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Record" | ||
- | |||
- | msgstr "రికార్డు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Rectangle" | ||
- | |||
- | msgstr "దీర్ఘచతురస్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Recurrence" | ||
- | |||
- | msgstr "పునరావృతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Recursion" | ||
- | |||
- | msgstr "పునఃసంభవం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Redisplay" | ||
- | |||
- | msgstr "పునఃప్రదర్శన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Redo" | ||
- | |||
- | msgstr "మళ్ళీచేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Reference" | ||
- | |||
- | msgstr "నివేదన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Refresh" | ||
- | |||
- | msgstr "పునర్వికాసం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Region" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రాంతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Regular" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమబద్దమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Regular expression" | ||
- | |||
- | msgstr "క్రమబద్ద వ్యక్తీకరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Regulate" | ||
- | |||
- | msgstr "నిబంధించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Relationshipf" | ||
- | |||
- | msgstr "బాంధవ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Release" | ||
- | |||
- | msgstr "విడుదల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Remap" | ||
- | |||
- | msgstr "పునఃఅమరిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Remote" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎడమైన, సుదూర" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Remove" | ||
- | |||
- | msgstr "తీసివేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Rename" | ||
- | |||
- | msgstr "పునర్నామకరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Repair" | ||
- | |||
- | msgstr "బాగుపరచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Repeat" | ||
- | |||
- | msgstr "మళ్ళీచేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Replace" | ||
- | |||
- | msgstr "పునఃస్థాపించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Reports" | ||
- | |||
- | msgstr "నివేదనలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Reserved blocks" | ||
- | |||
- | msgstr "నిలిపి ఉంచిన భాగాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Reset" | ||
- | |||
- | msgstr "పునః ప్రారంభం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Retrieve" | ||
- | |||
- | msgstr "వెలికితీత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Retry" | ||
- | |||
- | msgstr "పునఃప్రయత్నం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Return" | ||
- | |||
- | msgstr "పునరాగమనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Reverse video" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రత్యస్థదృశ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Revert" | ||
- | |||
- | msgstr "పూర్వస్థితికి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Roll up" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎగువకు మడువు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Root" | ||
- | |||
- | msgstr "మూలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Root Directory" | ||
- | |||
- | msgstr "మూలవివరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Root Terminal" | ||
- | |||
- | msgstr "మూలాగ్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Root window" | ||
- | |||
- | msgstr "మూలగవాక్షం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Rotate" | ||
- | |||
- | msgstr "పరిభ్రమణం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Row" | ||
- | |||
- | msgstr "అడ్డపట్టి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "RPM Package" | ||
- | |||
- | msgstr "ఆర్ పి ఎం కట్ట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Run" | ||
- | |||
- | msgstr "నడుపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Sample" | ||
- | |||
- | msgstr "మచ్చు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Sampling" | ||
- | |||
- | msgstr "మచ్చుచూచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Saturation" | ||
- | |||
- | msgstr "సంతృప్తి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Save" | ||
- | |||
- | msgstr "దాచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Scalable" | ||
- | |||
- | msgstr "పెంచదగ్గ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Scale" | ||
- | |||
- | msgstr "కొలబద్ద" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Scaling Factor" | ||
- | |||
- | msgstr "కొలమాన కారకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Scan" | ||
- | |||
- | msgstr "సంశోధన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Scenario" | ||
- | |||
- | msgstr "దృశ్య విభాగం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Schedule Manager" | ||
- | |||
- | msgstr "కార్యకాలపర్యవేక్షి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Schema" | ||
- | |||
- | msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Scientific" | ||
- | |||
- | msgstr "శాస్ర్తీయమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Screen" | ||
- | |||
- | msgstr "తెర" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Screen Saver" | ||
- | |||
- | msgstr "తెర కాపరి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Screen Shot" | ||
- | |||
- | msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "script" | ||
- | |||
- | msgstr "లిపి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Scroll" | ||
- | |||
- | msgstr "జరుపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Scope" | ||
- | |||
- | msgstr "లక్ష్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Scroll bars" | ||
- | |||
- | msgstr "జరుపు పట్టా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "SCSI" | ||
- | |||
- | msgstr "స్కసి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Search" | ||
- | |||
- | msgstr "వెతుకు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Search Domains" | ||
- | |||
- | msgstr "వెతుకు అధికారక్షేత్రాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Search String" | ||
- | |||
- | msgstr "వెతుకుమాట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Secondary Colours" | ||
- | |||
- | msgstr "ద్వితీయ వర్గాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Secure Channel" | ||
- | |||
- | msgstr "రక్షిత ప్రసారమార్గం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Secure Keyboard" | ||
- | |||
- | msgstr "రక్షిత మీటల పలకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Security" | ||
- | |||
- | msgstr "రక్షణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Seek" | ||
- | |||
- | msgstr "అర్థించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Segment" | ||
- | |||
- | msgstr "ఖండం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Segmentation fault" | ||
- | |||
- | msgstr "ఖండాంతర లోపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Select" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎంచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Selection" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎంపిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Semi Circles" | ||
- | |||
- | msgstr "అర్థవృత్తములు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Send" | ||
- | |||
- | msgstr "పంపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Sense" | ||
- | |||
- | msgstr "జ్ఞానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Sensitive" | ||
- | |||
- | msgstr "స్పందిత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Seperator" | ||
- | |||
- | msgstr "వేరుచేయునది" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Serial" | ||
- | |||
- | msgstr "ధారావాహిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Server" | ||
- | |||
- | msgstr "సేవిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Session" | ||
- | |||
- | msgstr "సమకూర్పు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Set" | ||
- | |||
- | msgstr "అమర్చు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Settings" | ||
- | |||
- | msgstr "అమరికలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Setup" | ||
- | |||
- | msgstr "అమర్చిపెట్టు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Severity" | ||
- | |||
- | msgstr "తీవ్రత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Shaped text" | ||
- | |||
- | msgstr "తీర్చిదిద్దిన పాఠం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Share" | ||
- | |||
- | msgstr "పంచుకొను" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Shared Memory" | ||
- | |||
- | msgstr "పంచుకొను జ్ఞాపకశక్తి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Sheet" | ||
- | |||
- | msgstr "పుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Shell" | ||
- | |||
- | msgstr "షెల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Shift Key" | ||
- | |||
- | msgstr "మార్పిడి మీట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Short Cut" | ||
- | |||
- | msgstr "అడ్డ దారి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Shrink" | ||
- | |||
- | msgstr "కుంగు, తగ్గు, సంకోచించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Show" | ||
- | |||
- | msgstr "కనబర్చు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Shut down" | ||
- | |||
- | msgstr "మూసివేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Signal" | ||
- | |||
- | msgstr "సైగ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Signature Block" | ||
- | |||
- | msgstr "సంతకభాగం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Signature" | ||
- | |||
- | msgstr "సంతకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Significant" | ||
- | |||
- | msgstr "నిఘూడమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Single" | ||
- | |||
- | msgstr "ఒకేఒక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Size Box" | ||
- | |||
- | msgstr "పరిమాణ పేటిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Skewness" | ||
- | |||
- | msgstr "వక్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Skip" | ||
- | |||
- | msgstr "దాటవేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Slant" | ||
- | |||
- | msgstr "ఏటవాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Slashed Cross" | ||
- | |||
- | msgstr "వంచిన సిలువ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Slave" | ||
- | |||
- | msgstr "బానిస" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Sleeping" | ||
- | |||
- | msgstr "నిద్రాణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Slider" | ||
- | |||
- | msgstr "జారుడు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Slip" | ||
- | |||
- | msgstr "స్లిప్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Slow terminals" | ||
- | |||
- | msgstr "మందగమన అగ్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Smart" | ||
- | |||
- | msgstr "తెలివైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Smart terminal" | ||
- | |||
- | msgstr "తెలివైన అగ్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Smooth" | ||
- | |||
- | msgstr "మృదువు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "SMTP" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎస్ ఎం టి పి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Snap" | ||
- | |||
- | msgstr "తటాలున" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Snooze" | ||
- | |||
- | msgstr "వెళ్ళబుచ్చు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Socket" | ||
- | |||
- | msgstr "తొర్ర" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "SOCKS Server" | ||
- | |||
- | msgstr "సోక్స్ సేవిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Soft Keys" | ||
- | |||
- | msgstr "స్నిగ్ధ మీటలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Software Bug" | ||
- | |||
- | msgstr "సాఫ్ట్వేర్ లోపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Software Foundation" | ||
- | |||
- | msgstr "సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Solid Model" | ||
- | |||
- | msgstr "గట్టి నమూనా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Solid lines" | ||
- | |||
- | msgstr "గట్టి లైనులు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Sort" | ||
- | |||
- | msgstr "చక్కదిద్దు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Sound card" | ||
- | |||
- | msgstr "ధ్వని పలకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Source" | ||
- | |||
- | msgstr "మూలాధారం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Source code" | ||
- | |||
- | msgstr "మూలాధార సంకేతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Space Character" | ||
- | |||
- | msgstr "ఖాళీ అక్షరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Spam" | ||
- | |||
- | msgstr "చెత్త" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Special Character" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రత్యేక అక్షరం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Specify" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్దేశిత, పేర్కొను" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Spell" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉచ్ఛారణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Spell checker" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉచ్ఛారణా తనిఖీ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Spool" | ||
- | |||
- | msgstr "బారులు తీరు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Spot" | ||
- | |||
- | msgstr "చుక్క" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Stabilize" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థిరీకరించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Stack" | ||
- | |||
- | msgstr "దొంతర" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Standed" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రామాణికం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Standby" | ||
- | |||
- | msgstr "అందుబాటులో వున్న" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Start" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రారంభం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Startup" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రారంభించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Startup Files" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రారంభ దస్ర్తాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Startup Programme" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రారంభకార్యక్రమం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "State" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థితి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Statistics" | ||
- | |||
- | msgstr "గణాంకాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Status" | ||
- | |||
- | msgstr "సుస్థితి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Status bar" | ||
- | |||
- | msgstr "సుస్థితి పట్టీ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Step Increment" | ||
- | |||
- | msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Stereotype" | ||
- | |||
- | msgstr "పాడిందేపాడి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Sticky Notes" | ||
- | |||
- | msgstr "చీటి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Stock Ticker" | ||
- | |||
- | msgstr "స్టాక్ సమాచార వాక్యాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Stop" | ||
- | |||
- | msgstr "నిలిపి వేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Storage" | ||
- | |||
- | msgstr "నిలువ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Stream" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రవాహం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Strike" | ||
- | |||
- | msgstr "ఖండించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Strikethrough" | ||
- | |||
- | msgstr "కొట్టివేత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "String" | ||
- | |||
- | msgstr "పదబంధం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Structure Diagrame" | ||
- | |||
- | msgstr "నిర్మాణా రేఖా చిత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Style" | ||
- | |||
- | msgstr "శైలి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Subdirectory" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉపవివరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Subject" | ||
- | |||
- | msgstr "విషయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Submenu" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉపజాబితా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "submit" | ||
- | |||
- | msgstr "సమర్పణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Subnet" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉపవల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Subscript" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉపలిపి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Subshell Support" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉపషెల్ సహకారం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Substring" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉప పదబంధం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Subtract" | ||
- | |||
- | msgstr "తీసివేయు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Suffix" | ||
- | |||
- | msgstr "అంత్యసర్గ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Suite" | ||
- | |||
- | msgstr "పొందిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Superscript" | ||
- | |||
- | msgstr "అధిలిపి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Support" | ||
- | |||
- | msgstr "సహకారం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Summary" | ||
- | |||
- | msgstr "సంక్షిప్తమైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Suspend" | ||
- | |||
- | msgstr "నిలువగల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Swap" | ||
- | |||
- | msgstr "బదలాయింపు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Switchlevel" | ||
- | |||
- | msgstr "మీటస్థాయి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "SYLK file" | ||
- | |||
- | msgstr "సిల్క్ దస్త్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Symbol" | ||
- | |||
- | msgstr "చిహ్నం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Symbolic link" | ||
- | |||
- | msgstr "చిహ్న పూరితజోడి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Symmetric control" | ||
- | |||
- | msgstr "సౌష్టవ నియంత్రణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Synchronize" | ||
- | |||
- | msgstr "కాలనియమిత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Syntax error" | ||
- | |||
- | msgstr "పరిచ్ఛేద దోషం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Synthesis" | ||
- | |||
- | msgstr "సంయోగం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "System" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యవస్థ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "System Administrator" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యవస్థ నిర్వాహకి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "System configuration" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యవస్థ రూపశిల్పం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "System Settings" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యవస్థ కూర్పులు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Tab" | ||
- | |||
- | msgstr "నెట్టు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Table" | ||
- | |||
- | msgstr "పట్టిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Tag" | ||
- | |||
- | msgstr "బొందు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Talk" | ||
- | |||
- | msgstr "సంభాషణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Tall" | ||
- | |||
- | msgstr "పొడవైన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Tar archive" | ||
- | |||
- | msgstr "టార్ సంగ్రహం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Target file" | ||
- | |||
- | msgstr "గమ్య దస్త్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Task" | ||
- | |||
- | msgstr "కర్తవ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "TCLASS" | ||
- | |||
- | msgstr "టీక్లాస్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Telnet" | ||
- | |||
- | msgstr "టెల్ నెట్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Temp file" | ||
- | |||
- | msgstr "తాత్కా దస్త్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Template" | ||
- | |||
- | msgstr "మాదిరి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Temporary Buffer" | ||
- | |||
- | msgstr "తాత్కాలిక బఫర్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Term" | ||
- | |||
- | msgstr "నామకరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Terminal" | ||
- | |||
- | msgstr "అగ్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Terminate" | ||
- | |||
- | msgstr "ముగించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Test" | ||
- | |||
- | msgstr "పరీక్ష" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Test Module" | ||
- | |||
- | msgstr "పరీక్ష అధిభాగం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Text" | ||
- | |||
- | msgstr "పాఠం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Textarea" | ||
- | |||
- | msgstr "పాఠస్థలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Textonly" | ||
- | |||
- | msgstr "పాఠం మాత్రమే" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Textual Name" | ||
- | |||
- | msgstr "పాఠ్య నామం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Theme" | ||
- | |||
- | msgstr "వైవిద్యాంశం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Threshold" | ||
- | |||
- | msgstr "ఉపక్రమణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Thumb nails" | ||
- | |||
- | msgstr "చిరుచిత్రాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Thick" | ||
- | |||
- | msgstr "మందంగా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Tick" | ||
- | |||
- | msgstr "టిక్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Ticker Properties" | ||
- | |||
- | msgstr "టిక్కర్ ప్రాపర్టీస్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Tile" | ||
- | |||
- | msgstr "పెంకు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Time format" | ||
- | |||
- | msgstr "కాలరూపకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Time Stamp" | ||
- | |||
- | msgstr "కాలముద్ర" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Timeout" | ||
- | |||
- | msgstr "కాలహరణం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Timer" | ||
- | |||
- | msgstr "కాలసూచి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Timezone" | ||
- | |||
- | msgstr "కాలక్షేత్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Timing" | ||
- | |||
- | msgstr "కాలనిర్వహణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Tip" | ||
- | |||
- | msgstr "చిట్కా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Title" | ||
- | |||
- | msgstr "శీర్షిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "TODO List" | ||
- | |||
- | msgstr "చేయవలసిన పనుల జాబితా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Toggle" | ||
- | |||
- | msgstr "మార్పు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Tolerance" | ||
- | |||
- | msgstr "సహనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Toolmenu" | ||
- | |||
- | msgstr "పనిముట్ల జాబితా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Toolbar" | ||
- | |||
- | msgstr "పనిముట్ల పట్టా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Tool" | ||
- | |||
- | msgstr "పనిముట్టు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Top" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎగువన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Topic" | ||
- | |||
- | msgstr "సంగతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Track" | ||
- | |||
- | msgstr "పట్టా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Transfer" | ||
- | |||
- | msgstr "బదిలి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Transfer Statement" | ||
- | |||
- | msgstr "బదిలీ ప్రకటన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Translate" | ||
- | |||
- | msgstr "అనువదించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Transmission Channel" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రసరణ మార్గం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Transparent" | ||
- | |||
- | msgstr "పారదర్శక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Trash" | ||
- | |||
- | msgstr "చెత్తకుండి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Tree" | ||
- | |||
- | msgstr "వృక్షం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Trim" | ||
- | |||
- | msgstr "పొంకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Try" | ||
- | |||
- | msgstr "ప్రయత్నించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Type" | ||
- | |||
- | msgstr "రకం, పద్ధతి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Type bindings" | ||
- | |||
- | msgstr "కట్టుకుపోయె రకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Type mismatch" | ||
- | |||
- | msgstr "సరిపోలని రకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Undelete" | ||
- | |||
- | msgstr "తొలగింపు రద్దు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Underline" | ||
- | |||
- | msgstr "కిందగీత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Undo" | ||
- | |||
- | msgstr "చేసింది రద్దు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Unexpected end" | ||
- | |||
- | msgstr "ఊహించని అంతం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Unexpected error" | ||
- | |||
- | msgstr "ఊహించని దోషం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Unicode" | ||
- | |||
- | msgstr "యూనికోడ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Uniform" | ||
- | |||
- | msgstr "పొందిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Uninstall" | ||
- | |||
- | msgstr "సంపూర్ణ రద్దు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Unix" | ||
- | |||
- | msgstr "యూనిక్స్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Unknown host" | ||
- | |||
- | msgstr "అపరిచిత ఆతిథ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "unnamed" | ||
- | |||
- | msgstr "అనామిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Untitled" | ||
- | |||
- | msgstr "శీర్షికలేని" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Update" | ||
- | |||
- | msgstr "తాజాపరుచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Upgrade" | ||
- | |||
- | msgstr "మెరుగుపరుచు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Uptime" | ||
- | |||
- | msgstr "పనిలోవున్న కాలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Urgent Condition" | ||
- | |||
- | msgstr "అత్యవసర పరిస్థితి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "URL" | ||
- | |||
- | msgstr "యు ఆర్ ఎల్ సార్వజనీక సమాచార సేకరణ _ సా స సే" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Usage" | ||
- | |||
- | msgstr "వినిమయం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "USB" | ||
- | |||
- | msgstr "యు ఎస్ బి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "User" | ||
- | |||
- | msgstr "వినియోగదారు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "User defined" | ||
- | |||
- | msgstr "వినియోగదారు నిర్వచించిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "User directory" | ||
- | |||
- | msgstr "వినియోగదారు వివరణ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "User Interface" | ||
- | |||
- | msgstr "వినియోగదారు సంవిధానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "User Name" | ||
- | |||
- | msgstr "వినియోగదారు పేరు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Utility" | ||
- | |||
- | msgstr "సౌలభ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Valid chars" | ||
- | |||
- | msgstr "వర్తించు అక్షరమాల" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Validation" | ||
- | |||
- | msgstr "స్థిరీకరించిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Value" | ||
- | |||
- | msgstr "విలువ" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Variable" | ||
- | |||
- | msgstr "చరరాశి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Various" | ||
- | |||
- | msgstr "అనేకమయిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Vanity" | ||
- | |||
- | msgstr "వ్యర్థత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Vendor" | ||
- | |||
- | msgstr "విక్రీత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "VERBOSE" | ||
- | |||
- | msgstr "పూర్ణ పదవాక్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Verify" | ||
- | |||
- | msgstr "పరీక్షించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Version" | ||
- | |||
- | msgstr "వివరణం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Vertical" | ||
- | |||
- | msgstr "నిలువు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Vertical Alignment" | ||
- | |||
- | msgstr "నిలువులీనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "VFS" | ||
- | |||
- | msgstr "వి ఎఫ్ ఎస్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "via" | ||
- | |||
- | msgstr "ద్వారా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Video" | ||
- | |||
- | msgstr "దృశ్యం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "View" | ||
- | |||
- | msgstr "దర్శనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "View port" | ||
- | |||
- | msgstr "దర్శనరేవు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Virtual" | ||
- | |||
- | msgstr "వాస్తవప్రతిరూపం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Virtual Desktop" | ||
- | |||
- | msgstr "వాస్తవ ప్రతిరూప రంగస్థలం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Visibility" | ||
- | |||
- | msgstr "దృశ్యమానం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Volatility" | ||
- | |||
- | msgstr "భాష్పశీలత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Visualization" | ||
- | |||
- | msgstr "దార్శనీకత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Volume" | ||
- | |||
- | msgstr "శబ్దసూచితము" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Wall paper" | ||
- | |||
- | msgstr "రంగాలంకారణ పటం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Warning" | ||
- | |||
- | msgstr "హెచ్చరిక" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Watch file" | ||
- | |||
- | msgstr "నిఘా దస్త్రం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Web page" | ||
- | |||
- | msgstr "మహాతలం పుట" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Webcam" | ||
- | |||
- | msgstr "మహాతలవీక్షిణి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Weight" | ||
- | |||
- | msgstr "బరువు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "White" | ||
- | |||
- | msgstr "శ్వేత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Widget" | ||
- | |||
- | msgstr "విడ్జెట్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Width" | ||
- | |||
- | msgstr "వెడెల్పు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Window" | ||
- | |||
- | msgstr "గవాక్షం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Window manager" | ||
- | |||
- | msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Word" | ||
- | |||
- | msgstr "పదం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Work" | ||
- | |||
- | msgstr "పని" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Work book" | ||
- | |||
- | msgstr "పని పుస్తకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Working directory" | ||
- | |||
- | msgstr "పని వివరణం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Work spaces" | ||
- | |||
- | msgstr "పని ప్రదేశాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Wrap" | ||
- | |||
- | msgstr "పొట్లం కట్టు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Write" | ||
- | |||
- | msgstr "రాత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "WVLAN" | ||
- | |||
- | msgstr "డబ్ల్యువిలాన్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "X Align" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎక్స్ లీనం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "XDMCP socket" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎక్స్డి ఎం సి పి తొర్ర" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "XML" | ||
- | |||
- | msgstr "ఎక్స్ ఎం ఎల్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Zero" | ||
- | |||
- | msgstr "సున్నా" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Zigzagline" | ||
- | |||
- | msgstr "అల్లిబిల్లి లైను" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Zip drive" | ||
- | |||
- | msgstr "జిప్ చోదకం" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Zoom" | ||
- | |||
- | msgstr "జూమ్" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Coordinates" | ||
- | |||
- | msgstr "నిరూపకాలు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "geometry" | ||
- | |||
- | msgstr "రేఖాగణితము" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Coordinate geometry" | ||
- | |||
- | msgstr "నిరూపక రేఖా గణితము" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid"Display" | ||
- | |||
- | msgstr"ప్రదర్సించు " | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid"list" | ||
- | |||
- | msgstr"జాబిత" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid"Recognized" | ||
- | |||
- | msgstr"గుర్తింపబడిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "V_alidate" | ||
- | |||
- | msgstr "ధృవీకరించు" | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | msgid "Optimized" | ||
- | |||
- | msgstr "సంతృప్తం చెందిన" | ||
- | |||
- | |||
- | |||